Say Goodbye to Doomsday
Written by: Stephanie K. L. Lam
Book Synopsis
In a world teetering on the edge of uncertainty, "Say Goodbye to Doomsday" by Stephanie K.L. Lam offers a beacon of hope and a roadmap to a brighter future. If you're tired of the constant doom and gloom, this book is your guide to embracing optimism and resilience in the face of global challenges. The book begins by acknowledging the overwhelming problems we face today —climate change, global pandemics, inequality, and political polarization. It then transitions into a series of chapters that explore these issues in depth, providing a comprehensive understanding of the current state of the world. As the narrative arc builds, the book shifts focus to the incredible progress being made in various fields, from renewable energy to regenerative agriculture, and from personalized medicine to space exploration. What sets this book apart is its unique blend of cutting-edge research and a refreshingly optimistic perspective. Stephanie K.L. Lam draws on her extensive background in language studies and her experience as a translator for Buddhist arts to offer a holistic view of the challenges and solutions facing humanity. The book includes interactive elements, such as thought-provoking questions and practical exercises, designed to help readers shift their mindset from fear and despair to curiosity and optimism. As the book progresses, it builds a compelling case for the power of positivity and resilience. It emphasizes that by changing our perspective, we can tap into our innate creativity and find new ways to tackle even the toughest problems. The final chapters offer a roadmap for creating a sustainable, just, and positive world, inspiring readers to become agents of change in their communities. The book concludes with a heartfelt message: "The future is not something to fear; it's something to create." It leaves readers with a sense of empowerment and a renewed commitment to their own well-being and the well-being of future generations. "The Doomsday Book: Say Goodbye to Doomsday" is not just a book; it's a call to action for a better world.
Now Available in eBook:
Also Available in Paperback:
Stephanie K.L. Lam has written and published a series of books, including the Get-a-job series Trilogy and English and Chinese Communication Models for Today's Executives, Learn English the Native Speaker Way, and The 21st Century New Millennials. She graduated from the University of Hong Kong with an honors degree and took her Post-graduate Certificate in Education there. She then studied a Post-secondary Certificate course in Fine Arts at the Hong Kong Baptist University where she received a scholarship for having secured first place. In 2011 she attained a Master’s degree in Language Studies specializing in Linguistics from the City University of Hong Kong. For many years, she has taken up writing in the Chinese and English languages as her full-time career, teaching English part-time. She was an English instructor at the Institute of Active Ageing, the Hong Kong Polytechnic University, where she taught English courses designed for today's needs. She was one of the translators for the English edition of the Encyclopedia of Buddhist Arts authorized by Venerable Master Hsing Yun, founder of Taiwan’s Fo Guang Shan (Buddha’s Light Mountain). This was the first-ever grand collection of Buddhist Arts globally. She has translated articles from Fo Guang Shan and Venerable Master Hsing Yun into English, the talk by Professor Emeritus Lewis Lancaster into Chinese, and descriptions of exhibitions at the Fo Guang Yuan Art Gallery, Hong Kong Fo Guang Vihara, into English. She has translated a book called ‘Under the Big Tree’, also commissioned by Fo Guang Shan, into English, and published as a bilingual book. Other translation work includes translating newsletters for Fo Guang Shan Toronto into English and scholarly articles for Fo Guang Shan Australia Nan Tien Temple and Nan Tien Institute’s academic journal Studies on Humanistic Buddhism. She has been one of the translators of the Hong Kong team of translators for translating Fo Guang Dictionary of Buddhism into English almost since the beginning of the project, which was about eight years ago.